Wij hebben alle boter op ons hoofd

Suche im Wörterbuch von Uitmuntend / Zoek in het woordenboek van Uitmuntend 
(www.uitmuntend.de)

Wij hebben alle boter op ons hoofd

Ungelesener Beitragvon tobitatze » 04.10.2010, 20:55

... heet zo veel als 'wij zijn allemaal niet onschuldig' ... maar weet iemand waar die uitdrukking vandaan komt?
Zuletzt geändert von tobitatze am 17.10.2010, 20:12, insgesamt 1-mal geändert.
tobitatze
 

Re: Wij hebben alle boter op ons hoofd

Ungelesener Beitragvon Dirk_1972 » 04.10.2010, 22:27

Hoi,

OnzeTaal schrijft dit:

(...) Boter op je hoofd hebben is waarschijnlijk ontstaan uit het spreekwoord 'Wie boter op zijn hoofd heeft, moet niet in de zon lopen' ('wie geen zuiver geweten heeft, moet ervoor zorgen dat hij niet aan kritiek wordt blootgesteld'). Volgens het Groot Uitdrukkingenwoordenboek van Van Dale (2006) kan ook 'Wie een hoofd heeft van boter, moet geen bakker worden' de oorspronkelijke uitdrukking zijn geweest. F.A. Stoett haalt een versje van Jacob Cats uit 1635 aan:


Wiens hoofd van boter is, die moet gedurig schromen;
Die moet niet aen het vyer [vuur], of voor den oven komen. (...)
Dirk_1972
 

Re: Wij hebben alle boter op ons hoofd

Ungelesener Beitragvon Geschirr » 05.10.2010, 08:00

Mit Butter auf dem Kopf braucht man kein Gel mehr für die Haare ;-)
Geschirr
 

Re: Wij hebben alle boter op ons hoofd

Ungelesener Beitragvon emigrantegirl » 05.10.2010, 18:04

:rofl:
emigrantegirl
 

Re: Wij hebben alle boter op ons hoofd

Ungelesener Beitragvon tobitatze » 05.10.2010, 22:56

Bedankt voor de antwoorden! Maar als het klopt, dat 'Wie boter op zijn hoofd heeft, moet niet in de zon lopen" de bron voor deze spreekwoord is, dan betekent "wij hebben alle boter op ons hoofd" eerder "wij moeten allemaal voorzichtig zijn" dan "wij moeten ons allemaal schuldig voelen" ... of niet?
Zuletzt geändert von tobitatze am 17.10.2010, 20:13, insgesamt 1-mal geändert.
tobitatze
 

Re: Wij hebben alle boter op ons hoofd

Ungelesener Beitragvon buurtaal » 06.10.2010, 09:10

We hebben allemaal boter op ons hoofd gaat een beetje in de richting van Wir sollten uns nicht zu weit aus dem Fenster lehnen of ook Wir haben Dreck am Stecken ...
buurtaal
 

Re: Wij hebben alle boter op ons hoofd

Ungelesener Beitragvon Unverhofft » 06.10.2010, 09:44

Geschirr hat geschrieben:Mit Butter auf dem Kopf braucht man kein Gel mehr für die Haare ;-)


Und was ist mit dem Ritus "Asche auf bzw. über mein Haupt", Geschirr?
Unverhofft
 

Re: Wij hebben alle boter op ons hoofd

Ungelesener Beitragvon tobitatze » 06.10.2010, 20:13

Ik dacht eerst ook het gaat in de richting "Wir haben Dreck alle am Stecken ..." maar ondertussen denk ik dat "Wir sollten uns nicht zu weit aus dem Fenster lehnen" veel precieser is ... of "Wir müssen uns doch nichts vormachen, ..."

Bedankt voor jullie antwoorden!
Zuletzt geändert von tobitatze am 17.10.2010, 20:14, insgesamt 1-mal geändert.
tobitatze
 

Re: Wij hebben alle boter op ons hoofd

Ungelesener Beitragvon -felyrops- » 14.10.2010, 12:14

Hallo tobitatze,
Naar mijn mening is het zo dat als iemand "boter op zijn hoofd heeft" de misdaad (het weze diefstal, verduistering, leugenachtige verklaring of wat dan ook) reeds heeft plaatsgehad.
De schuldige kan niet verbergen dat die boter begint te smelten, zodat iedereen het ziet.
-felyrops-
 

Re: Wij hebben alle boter op ons hoofd

Ungelesener Beitragvon Brinkley » 18.10.2010, 08:07

Wie boter op zijn hoofd heeft, moet niet in de zon lopen = Wer im Glashäuschen sitzt, soll nicht mit Steinen werfen
Brinkley
 


Zurück zu Sprichwörter - Spreekwoorden



cron