Eure Vorschläge .. /Jullie voorstellen ..

Suche im Wörterbuch von Uitmuntend / Zoek in het woordenboek van Uitmuntend 
(www.uitmuntend.de)

Re: Eure Vorschläge .. /Jullie voorstellen ..

Ungelesener Beitragvon Gerard » 12.01.2014, 11:21

Reinhard hat geschrieben:Net tegen gekomen:

het veer - - die Fähre



Het klopt dat dit een ander geslacht is. Maar misschien is dit ook een soort van valse vriend. Die Fähre is de veerboot, de ferry, het pontje. Het veer is (vooral ook) de veerverbinding. Dus: Ik heb het veer van Brummen naar Bronkhorst genomen om naar het plaatsje Baak te gaan. Toen ik daar naar toe reed kon ik na 5 minuten wachten met mijn auto op de veerpont rijden.

Maar helemaal zeker van mijzelf ben ik niet.
Gerard
 

Re: Eure Vorschläge .. /Jullie voorstellen ..

Ungelesener Beitragvon oosterbuur » 12.01.2014, 11:40

Kompliziert. Ich dachte, het veer bedeutet 1. der Fähranleger; 2. die Fähre; und de veer bedeutet 1. die (Vogel-) Feder; 2. die (Sprung-) Feder.

Hidden: show
Ich habe in den Duden geschaut und (Spring-) Feder in (Sprung-) Feder geändert.
oosterbuur
 

Re: Eure Vorschläge .. /Jullie voorstellen ..

Ungelesener Beitragvon Reinhard » 12.01.2014, 12:11

Gerard: je hebt helemaal gelijk, dit aspect had ik niet in de gaten ! - méér een valse vriend, en pas in tweede instantie een ander woordgeslacht.
In zo'n geval zou ik vooral de wiki volgen, maar die legt ook de nadruk op de veerboot.

(en ja, oosterbuur, de tegenstelling het veer = die Fähre vs. de veer = die Feder (in de meeste betekenissen) had ik wél in de gaten, maar eigenlijk hoort dat elders)
Reinhard
 

Re: Eure Vorschläge .. /Jullie voorstellen ..

Ungelesener Beitragvon oosterbuur » 12.01.2014, 12:27

Reinhard, mijn woordenboek zegt dat der Fähranleger de eerste betekenis van het veer is:

veer: 1. plaats aan een rivier, buitenzee enz., waar overgezet wordt; 2. veerboot.

veerboot: overzetboot aan het veer.
oosterbuur
 

Re: Eure Vorschläge .. /Jullie voorstellen ..

Ungelesener Beitragvon Brinkley » 14.01.2014, 15:29

Oooh, ik kan het niet helpen, ik moest de hele tijd aan Drs. P. denken. Lekker gek, ik hoop dat de Duitsjes het kunnen waarderen. Drs. P. is een beetje onze Helge Schneider.

Brinkley
 

Vorherige

Zurück zu Das andere Geschlecht - het andere geslacht



cron