Mekaar - ein vielseitiges plattdeutsches Wort

Suche im Wörterbuch von Uitmuntend / Zoek in het woordenboek van Uitmuntend 
(www.uitmuntend.de)

Mekaar - ein vielseitiges plattdeutsches Wort

Ungelesener Beitragvon Gerard » 09.01.2016, 10:08

Nein, es ist nicht "mein Auto" (mein Car ---> mekaar) obwohl "mekaar" eher wie "mekoar" ausgesprochen wird. Es bedeutet "einander." "Elkaar" auf Niederländisch, welches im ost-niederländischen Dialekt als "mekaar" ausgesprochen wird.
Unter dem Motto "Alles klar mit mekaar" gibt es einige Beispiele mit Wort-Zusammensetzungen. An Euch die Frage, das NL/D Pendant hinzuzufügen.

achtermekaar
anmekaar
bijmekaar
döarmekaar
immekaar
metmekaar
öwwermekaar
sunnermekaar
teggenmekaar
tomekaar
tüschenmekaar
unnermekaar
upmekaar
utmekaar
vanmekaar
vöarmekaar

;-)

Quelle: Grafschafter Nachrichten, 8. Januar 2016
Gerard
 

Re: Mekaar - ein vielseitiges plattdeutsches Wort

Ungelesener Beitragvon Saylana » 09.01.2016, 11:19

Dann fange ich mal an:

achtermekaar hintereinander
anmekaar aneinander
bijmekaar beieinander
döarmekaar durcheinander
immekaar ineinander
metmekaar miteinander
öwwermekaar übereinander
sunnermekaar ?
teggenmekaar gegeneinander
tomekaar ?
tüschenmekaar untereinander
unnermekaar untereinander
upmekaar aufeinander
utmekaar auseinander
vanmekaar voneinander
vöarmekaar füreinander

Gut geraten oder total daneben?
Saylana
 

Re: Mekaar - ein vielseitiges plattdeutsches Wort

Ungelesener Beitragvon Rike » 09.01.2016, 16:33

sunnermekaar = ohne einander?
Rike
 

Re: Mekaar - ein vielseitiges plattdeutsches Wort

Ungelesener Beitragvon Brinkley » 10.01.2016, 16:33

Alles richtig, meine ich, außer "vöarmekaar". Ich kenne das aus Groningen und da bedeutet es entweder "voreinander" (also das Gegenteil von achtermekaar) oder aber eigentlich "in Ordnung!"

"Mien auto is weer veurmekoar" - Mein Auto tut es wieder, ist repariert, läuft wieder

tomekaar = zueinander
Brinkley
 

Re: Mekaar - ein vielseitiges plattdeutsches Wort

Ungelesener Beitragvon Reinhard » 13.01.2016, 02:24

"sunner" = zonder = ohne ken ik vanuit het Duitse plat.

Dus:
sunnermekaar = ohne einander, ohne die Anderen (In het Duits zou je het uit mekaar schrijven ...)
Reinhard
 


Zurück zu Land und Leute - Het land en de mensen



cron