Moeilijk doen

Suche im Wörterbuch von Uitmuntend / Zoek in het woordenboek van Uitmuntend 
(www.uitmuntend.de)

Antwort erstellen


Diese Frage dient dazu, das automatisierte Versenden von Formularen durch Spam-Bots zu verhindern.

BBCode ist ausgeschaltet
Smilies sind ausgeschaltet
Die letzten Beiträge des Themas
   

Ansicht erweitern Die letzten Beiträge des Themas: Moeilijk doen

Re: Moeilijk doen

Beitrag von Gerard » 14.12.2016, 19:53

Ik ben meer dan tevreden :-) Dank je wel, allemaal.

Re: Moeilijk doen

Beitrag von Saylana » 14.12.2016, 19:04

Ja, stimmt, so 100%-ig passt das nicht. Aber dafür ist zweimal dasselbe Wort, nämlich "schwer" genutzt.

Aber mir ist noch etwas anderes eingefallen: Lasst uns nicht allein für die beten, die in Schwierigkeiten sind, sondern auch für die, die Schwierigkeiten machen.

Re: Moeilijk doen

Beitrag von Brinkley » 14.12.2016, 14:07

Sehe ich auch so wie Susa. Sich schwer tun bedeutet, dass man Schwierigkeiten hat, "moeilijk doen" bedeutet, dass man Schwierigkeiten macht (also: für andere).

Re: Moeilijk doen

Beitrag von Susa » 13.12.2016, 22:20

Saylana hat geschrieben:... für die, die sich schwer tun.


Ich habe spontan an .... für die, die sich anstellen gedacht :-?? Bei schwertun denke ich eher an moeilijk vallen. Ist das verkehrt?

Re: Moeilijk doen

Beitrag von Gerard » 12.12.2016, 17:29

So einfach ist es also ;-)
Vielen Dank, Martina.

Re: Moeilijk doen

Beitrag von Saylana » 11.12.2016, 21:10

Lasst uns nicht allein beten für diejenigen, die es schwer haben, sondern auch für die, die sich schwer tun.

Re: Moeilijk doen

Beitrag von Brinkley » 11.12.2016, 20:30

Moeilijk, Gerard!

Sprache - Taal:
Moeilijk doen kun je ook met "absichtlich erschweren", "verkomplizieren" vertalen. Misschien helpt dat iemand bij het vertalen?

Moeilijk doen

Beitrag von Gerard » 11.12.2016, 18:33

Gisteren hoorde ik op de Nederlandse TV een heel mooie zin:

Laten we niet alleen bidden voor hen die het moeilijk hebben maar ook voor hen die moeilijk doen.

Hoe kan deze zin op een orginele wijze in het Duits vertaald worden?

Sprache - Taal:
Het moeilijk hebben = Schwierigkeiten haben / leiden
Moeilijk doen = Umstände machen / Haarspalterei

Nach oben

cron